Friday, September 24, 2010

"A smile could go a long ways [...] And we were all ears"


Going into the readings this week, I put a lot of focus on Mitsuye Yamada’s “Camp Notes and Other Writings.” I don’t know why, but I immediately assumed that I’d write about it. I even (in a very rare moment) decided to pre-write for the post and conduct some small research beyond the handout while I was reading it. I was, by all reason, going to write a post about Yamada and try to make some smart, serious comments on her gender and poetry – but then I read Lawson Inada’s “Legends From Camp” and decided that seriousness is way overrated!

Inada’s ability to take the completely tragic experience of Japanese internment camps and process them into creative, articulate and hilarious poetry is so damn cool. I think that sometimes it is easier to overdramatize tragedies out of a sense of respect to their gravity, but humor can be just as effective an approach. In “Camp” (is that a poem?) he writes, “…to simply know the facts is not always satisfactory. There’s more to life than that.” (3) – yeah, like laughter! As he says a couple of lines later, he is writing about “Aspects of humanity” (3) and, in doing so, proves that there is inescapable humor in the peculiarities of people and the occupants of internment camps are no exception.

I love the “Legends” framing structure under which Inada writes his poetry. In no particular order, I thought that I’d pick out a few to look at in-depth.

“IV. The Legend of the Lost Boy” kind of has it all: poignancy, growth and humor. It starts with a boy who had lost everything: “The road was taken away. / The dog was taken away. / The food was taken away. / The house was taken away.”(10) and most of all, his name. In fact, we learn that initially, “The Lost Boy” nickname is a misnomer: “The boy was taken away-- / but he was not lost. / Oh, no – he knew exactly where he was –“(10) Indeed, he was well aware of his surroundings, bleak as they were, and found his own happiness in chasing the trucks full of water. Until eventually, this same activity brings sadness when the dust from a truck disorients him. A jovial old man leads him back to his mother, who lovingly accepts her “lost boy.”

This story stands out to me for the ways that it redefines things, starting with my assumption that residents of an internment camp would only ever feel helplessly lost. This is not the case with “The Lost Boy” who, despite unfamiliar surroundings, still carries the confidence of knowing his surroundings. Despite all of the prejudice rampant at the time, he is still living with certain people (his mother, the old man) who find him even when he feels lost, implying that community is the source of his confidence and not his physical surroundings.

The other redefinition lies directly within his name. He was not always known as “The Lost Boy” and I think, symbolically, this is a nickname brought on by internment that strips him of his identity – going so far as to contradict it entirely. I think that it is also symbolic how, throughout the course of the poem, this nickname goes from pejorative to endearing. They characters involved had the power to take something negative put upon him and transform it into a source of laughter and hospitality.

Okay, well apparently I grossly overestimated my ability to be concise, so I will wrap this up. But I already drew goofy pictures of “The Bad Boy” “The Good Girl” and Amaterasu, so I will at least upload those later. Another part of poetry that I envy is its conciseness!

7 comments:

  1. Peter: I'm sad that we didn't get to talk about the poems this week, and specifically Inada's poems. I even had handouts of your blog post ready for that discussion! I absolutely agree that Inada's poems are so powerful because of their humor. Or, more accurately, their combination of humor and tragedy--because there is, of course, tragedy here. For this reason, I like your observations about "The Legend of the Lost Boy" and how this poem is able to turn a demeaning experience of loss into a heartfelt, human character.

    ReplyDelete
  2. I love your interpretation of Inada's poems. I agree with you in that when I think of the Japanese internment camps there is a tendency to focus solely on the tragedy of it..I know I did yet Inada was able to add a bit of humor to it and you recognized that. I tried to imagine myself in that situation and all I was coming up with was stress, depression, anxiety, and fear yet after reading your post and talking briefly in class I would think part of being able to survive a bad situation would be to make the most of it. We talked about some of the photos from last week and how people were portrayed doing everyday activities with a smile on their face. While I know that a lot of this was propaganda, I'm beginning to think that the Japanese who were confined did continue on with everyday tasks. Children still played and adults occupied their time despite their location. I think that is a testament to their perseverance and unwillingness to be broken. I love that you said "community is the source of his confidence and not his physical surroundings." I think this is so true. Despite the dire situation and the location, at least the "lost boy" still had his mother and the old man. The material things were gone but he still had the people that mattered the most and that can never be replaced.

    ReplyDelete
  3. Hey,

    I agree with you that Inada’s poems brought new things to the table here. When we hear about the Japanese internment camps, we think about all the sorrows, sadness, sufferings which happened. However, bringing up new ideas about certain things is fun sometimes. Just like what Inada did in this case, by bringing humor element into the story. The story “Lost Boy” is interesting because its meaning is contradictory. He is lost, but he is not lost. He does not seem to know anything but then his surrounding knows him. I still don’t quite get the meaning of the poem since I am not that good at analyzing poems. Rather trying to understand the meaning of the poem, I am trying to analyze the purpose which caused the author to come up with such an ambiguous story. I think that since life in internment was so harsh, people were trying to create their own amusements. If you think about it, it totally makes sense. Every day, Japanese people in the camps had to perform their assigned tasks while children to go to schools. It was in fact a boring life. I don’t know how people would be able to survive in such conditions unless they don’t try. And by trying, they created their own amusements. They found joys and happiness in each other. They made jokes, they made fun of their situations, and they made fun of each other, and so on. So, although I do not really understand what is implied in the poem “Lost Boy”, I can see the incentive of writing such poems.

    ReplyDelete
  4. Hey Peter: I am not going to go into how well of a writer you are or why I have chosen to comment on your blog, as I have previously said to you in an earlier comment, I simply enjoy reading what you have to say. For example, “I was, by all reason, going to write a post about Yamada and try to make some smart, serious comments on her gender and poetry – but then I read Lawson Inada’s “Legends From Camp” and decided that seriousness is way overrated!” The way you sequenced this sentence floored me. I knew you were going somewhere with your words as soon as you said “I was…” Seriousness can be overrated and you pointed out a moment when it is. Fine job.

    Thanks again for another wonderful contribution to the world of literature, can’t wait to read your next blog. Also I am looking for the pictures you drew and promised us you will post.

    ReplyDelete
  5. Peter John Taylor Michael Rampa,

    I feel the need to express why I'm responding to your post, seeing as on our last rendezvous you threatened to get me kicked out of school. I responded on Sophie's blog post and saw where Dr. K. mentioned yours as well. Curiosity got the better of me, and so now, here I am (please don't hurt me with your sick Warlord skills!). So, onward, ho!

    I agree that seriousness is overrated and I think there is something more striking about comedic poetry about tragic events. I think Lawson Inada's poem "The Legend of the Lost Boy" is among my favorites for similar reasons. His matter-of-factness about the telling of this legend brings a slightly cynical feeling to the poem, which scores high in my book. When you talk about how his nickname has stripped him from his identity, I feel you're really getting to the heart of the poem. The character really seems to embrace his lack of identity and creates a new one within it. In doing so, he shows us that even a loss of identity can't take away your pride. Hidden beneath the facade of a lost boy is a message of hope and perseverance.

    ReplyDelete
  6. Hey Peter,
    I heard from Jessica that you are major in English Literature. As expected, you are so good at writing and I felt really comfortable when I read your blog. Not only for your comments had you added on last week’s reading, but also for your literary talents, I want to say I like your post a lot a lot.
    I like Inada’s poem “Legends from Camp”, and I gain more deep thoughts on it after reading your blog. First of all, Inada overdramatize tragedies out of a sense of respect to those suffered Japanese internees’ gravity, but humor could be an effective approach. A couple of examples you gave out are appropriate. Your standpoint of combining the tragedy with humorous is absolutely right. And I do think that just because of the humorous, this poem could be so powerful during that time.
    I do especially like the part you referred that, “It starts with a boy who had lost everything: the road was taken away, the dog was taken away, the food was taken away, the house was taken away, and most of all, his name.” You mentioned about five “losses”, successfully proving the lost boy’s poignancy, growth and humor legend. The sentence parallelism is really powerful. Moreover, you recognized that the boy was just taken away from his previous kind of life, but he was not lost. Despite he had no idea about the surroundings; he still carried the confidence of knowing his surroundings. However, I feel both happy and sorry to this boy. I feel happy because he was not lost by the new surroundings, and I feel sorry because it was so cruel for him that can see the surroundings clearly. We learned in class last Saturday, the camp internment activity was a dark part of the American history. Although it has passed for a long time, there it is, and it’s been history and been learned by people. So “the legend of the lost boy” could be one of the movement reactions, which becomes a sharp weapon to criticize the discrimination during that time.

    ReplyDelete
  7. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete